Список 100 самых распространенных ирландских фамилий с указанием значений( в порядке убывания популярности): 1. Мёрфи (так же может быть использовано написание «Мерфи» и «Мэрфи», в оригинале — Murphy) — значение «моряк, морской вояка». Вы можете встретить массу забавных ирландских анекдотов про Мерфи. 2. Келли (Kelly) — «светловолосый». 3. О’Салливан (O’Sullivan) — «темноглазый». 4. Уолш (Walsh) — «валлиец». 5. Смит (Smith, занимает 1 место по распространенности в США и одно из первых во всем англоязычном мире) — «сын кузнеца». 6 . О’Брайен (O’Brien) — «высокий, благородный». 7. Бирн (Byrne) — «ворон». 8. Райан (Ryan) — «король». 9. О’Коннор (O’Connor) — «покровитель воинов». 10. О’Нейл (в оригинале — O’Neill) — фамилия пошла от Нейла Глюндуба (мы точно не знаем, как произносится имя Niall Glúndub, но могли и угадать;), легендарного ирландского короля. 11. О’Рейли (O’Reilly) — как сообщают наши ирландские источники, территория клана О’Рейли изначально была в графстве Каван (Cavan), но постепенно влияние семьи росло, что позволило расселиться еще и в Уэстмите (Westmeath). Джиолла О’Рейли основал в Каване францисканское аббатство. Первое упоминание фамилии O’Reilly датируется 1237 годом. 12. Дойл (Doyle) — значение фамилии дословно переводится как «темный иностранец». 13. Маккарти (McCarthy) — «любящий человек». 14. Галлахер (от ирландского Gallagher) — «любитель иностранцев», другой вариант называл носителя фамилии Галлахер возлюбленным человека из другой страны. 15. О’Доэрти (O’Doherty) — «вредный». 16. Кеннеди (Kennedy) — «человек в шлеме». 17. Линч (Lynch) — «моряк», «ссыльный». 18. Муррей (Murray) — «господин», «лорд», «хозяин». 19. Куинн (Quinn) — «мудрый», «начальник». 20. Мур (Moore) — «величественный». 21. Маклафлин (McLoughlin) — «викинг». 22. О’Кэрролл (O’Carroll) — «человек, проявивший доблесть в бою». 23. Коннолли (Connolly) — «свирепый, как пес». 24. Дэли (или Дали, в оригинале — Daly) — дословно «часто собирающий». 25. О’Коннелл (O’Connell) — «обладающий силой волка». 26. Уилсон (Wilson) — здесь все просто, это «Уильяма сын». 27. Данн (Dunne) — «коричневый». 28. Бреннан (Brennan) — «печальный». 29. Бэрк (возможно, можно произнести как Бёрк, английское написание же — Burke) — пошла от Ричарда де Бурга (Richard de Burgh), первого барона графства Коннот (современное написание подразумевает звучание «Коннахт»), западной ирландской провинции. 30. Коллинс (Collins) — «молодой воин». 31. Кэмпбелл (Campbell) — «криворотый». 32. Кларк (Clarke) — «священник». 33. Джонстон (Johnston) — «сын Джона». 34. Хьюз (Hughes) — «огонь», «пожар». 35. О’Фаррелл (O’Farrell) — «доблестный». 36. Фицджеральд (Fitzgerald) — дословно «управляющий копьем». 37. Браун (Brown) — а вот и не коричневый! Значение этой фамилии — «сын судьи». 38. Мартин (Martin) — «преданный святому Мартину». 39. Магвайр (Maguire) — «серовато-коричневый». 40. Нолан (Nolan) — «знаменитый». 41. Флинн (Flynn) — «ярко-красный». 42. Томпсон (Thompson) — «сын Тома». 43. О’Каллахан (O’Callaghan) — «светловолосый». 44. О’Доннелл (возможно использование варианта Доннал — в оригинале O’Donnell) — «правитель мира», Rex Mundi на латинском языке. 45. Даффи (Duffy) — «темный», «черный». 46. О’Махоуни (O’Mahony) — эта фамилия означает сходство его носителя с медвежонком. 47. Бойл (Boyle) — «пустая клятва», чуть многословнее можно объяснить, как «человек, не держащий слово». 48. Хили (Healy) — «художник», «ученый». 49. О’Ши (O’Shea) — «прекрасный», «величественный». 50. Уайт (White) — встречается реже, чем Браун, при этом все-таки означает «белокожий». 51. Суини (Sweeney) — «приятный». 52. Хэйс (Hayes) — «пожар» или «огонь». 53. Кавана (Kavanagh) — «миловидный, мягкий» 54. Пауэр (Power) — энергия и власть ни при чем, эту фамилию носит «бедняк». 55. Макграт (McGrath) — «сын милосердия», где-то рядом значение «грациозный» и «милый». 56. Моран (Moran) — «большой». 57. Брэди (Brady) — «энергичный». 58. Стюарт (Stewart) — «начальник», «руководитель». 59. Кэйси (Casey) — «бдительный», «приметливый воин». 60. Фоули (Foley) — «грабитель». 61. Фицпатрик (Fitzpatrick) — «преданный святому Патрику». 62. О’Лири (O’Leary) — дословно «стадо телят» или, если же главным словом является «теленок», «детеныш», то «детеныш из стада». 63. Макдоннелл (McDonnell) — «могучий», дословно «всемирно могучий». 64. Макмахон (MacMahon) - значение фамилии отражает сходство её обладателя с медвежонком. 65. Доннелли (Donnelly) — «доблестный», возможное значение «темная отвага». 66. Риган (Reagan) — «маленький король». 67. Донован (Donovan) — «коричневый», «смуглый», «черный». 68. Бёрнс (Burns) — означает не погорельцев или клейменых железом, а живущих вблизи водного потока людей. Ведь одно из значений слова burn — «ручеек». 69. Фланаган (Flanagan) — «красный», «румяный». 70. Маллан (Mullan) — «лысый». 71. Барри (Barry) — история фамилии началась с норманнского рыцаря Одо, который в награду за службу в XI веке получил земли в Уэльсе и графстве Корк, в том числе поместья вокруг острова Барри (это в Южном Уэльсе). 72. Кейн (Kane) — «боец». 73. Робинсон (Robinson) — «сын Роберта». 74. Каннингем (Cunningham) — шотландская фамилия. 75. Гриффин (Griffin) — дословно «грифон», происходит от уэльской фамилии Граффад (Gruffudd). 76. Кенни (Kenny) — «боец». 77. Шихан (Sheehan) — «мирный». 78. Уорд (Ward) — «сын барда». 79. Уилан (Whelan) — «волк». 80. Лайонс (Lyons) — «серый». 81. Рейд (Reid) — «рыжий», «румяный цвет лица». Наконец-то что-то в значениях ирландских фамилий говорит о цвете их волос! Впрочем, если все вокруг рыжие, для чего это отдельно подчеркивать?;)) 82. Грэхам (Graham) — дословно значение переводится как «серый дом», а вообще фамилия произошла из Англии, этакое название жителей местности Грантэм (Grantham). 83. Хиггинс (Higgins) — происходит от имени Хью, либо от названия Хиг, либо от Хики — уменьшительного от Ричард. Прибавив значение окончания фамилии, получим перевод: «сын Хью»! 84. Каллен (Cullen) — «падуб», то есть остролист. Есть такие деревья и кустарники из семейства Падубовых. 85. Кин (Keane) — фамилия, часто написанная очень различными способами: Кин, Кейн, Кэйн, Кинни, Кенни, О’Кейн, О’Кэхэн, Макклоски, Маккласки. Как слышали, так и записывали человека, от того и множество вариантов. Впервые фамилия появилась в графстве Лондондерри. Значение: или это переиначенное на английский манер гэльское (галльское) «потомок Кэтана», когда основой послужило имя Кэт в «уменьшительным» в варианте. Дословное значение имени — «битва». Второй вариант возникновение — прозвище смелого или гордого человека, «вождя», «короля». 86. Кинг (King) — собственно, «король». 87. Махер (Maher) — «прекрасный, величественный». 88. Маккенна (MacKenna) — «поджигатели», те, кто связан с огнем в каком-то ином смысле. 89. Белл (Bell) — дословно «колокол». 90. Скотт (Scott) — «шотландский кельт», галл, просто шотландец. 91. Хоган (Hogan) — «молодой». 92. О’Кифф (O’Keeffe) — «нежный». 93. Маги (Magee) — «огонь». 94. Макнамара (MacNamara) — «морской пес». 95. Макдоналд (MacDonald) — «могучий», дословное значение «всемирно могучий». 96. Макдермотт (MacDermott) — «не ревнивый». 97. Молоуни (Molony) — «служитель церкви». 98. О’Рурк (O’Rourke) — исторически это были правители королевства Брейфн (Breifne) . 99. Бакли (Buckley) — «коровье стадо». 100. О’Двайер (O’Dwyer) — «черный».